The Church in the Wildwood {The Little Brown Church (in the Vale) - }Voice -
Mormon Tabernacle Choir
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Church in the Wildwood {The Little Brown Church (in the Vale) - }Voice
Die Kirche im Tal {Die kleine braune Kirche (im Tal) - }Gesang
There's
a
church
in
the
valley
by
the
wildwood
Es
steht
eine
Kirche
im
Tal
beim
Wildholz,
No
lovelier
spot
in
the
dale
Kein
lieblicherer
Ort
im
Tal.
No
place
is
so
dear
to
my
childhood
Kein
Platz
ist
meiner
Kindheit
so
teuer
As
the
little
brown
church
in
the
vale.
Wie
die
kleine
braune
Kirche
im
Tal.
(Oh,
come,
come,
come,
come)
(Oh,
komm,
komm,
komm,
komm)
Come
to
the
church
by
the
wildwood
Komm
zu
der
Kirche
beim
Wildholz,
Oh,
come
to
the
church
in
the
vale
Oh,
komm
zu
der
Kirche
im
Tal.
No
spot
is
so
dear
to
my
childhood
Kein
Ort
ist
meiner
Kindheit
so
teuer
As
the
little
brown
church
in
the
vale.
Wie
die
kleine
braune
Kirche
im
Tal.
How
sweet
on
a
clear
Sabbath
morning
Wie
süß
an
einem
klaren
Sonntagmorgen
To
listen
to
the
clear
ringing
bells
Dem
Läuten
der
hellen
Glocken
zu
lauschen.
Its
tones
so
sweetly
are
calling
Ihre
Töne
rufen
so
lieblich,
Oh
come
to
the
church
in
the
vale.
Oh,
komm
zu
der
Kirche
im
Tal.
(Oh,
come,
come,
come,
come)
(Oh,
komm,
komm,
komm,
komm)
Come
to
the
church
by
the
wildwood
Komm
zu
der
Kirche
beim
Wildholz,
Oh,
come
to
the
church
in
the
vale
Oh,
komm
zu
der
Kirche
im
Tal.
No
spot
is
so
dear
to
my
childhood
Kein
Ort
ist
meiner
Kindheit
so
teuer
As
the
little
brown
church
in
the
vale.
Wie
die
kleine
braune
Kirche
im
Tal.
There,
close
by
the
church
in
the
valley
Dort,
nah
bei
der
Kirche
im
Tale,
Lies
one
that
I
loved
so
well
Ruht
eine,
die
ich
so
sehr
liebte.
She
sleeps,
sweetly
sleeps,
'neath
the
willow
Sie
schläft,
süß
schläft
sie
unter
der
Weide,
Disturb
not
her
rest
in
the
vale.
Störe
ihre
Ruhe
im
Tal
nicht.
(Oh,
come,
come,
come,
come)
(Oh,
komm,
komm,
komm,
komm)
Come
to
the
church
by
the
wildwood
Komm
zu
der
Kirche
beim
Wildholz,
Oh,
come
to
the
church
in
the
vale
Oh,
komm
zu
der
Kirche
im
Tal.
No
spot
is
so
dear
to
my
childhood
Kein
Ort
ist
meiner
Kindheit
so
teuer
As
the
little
brown
church
in
the
vale.
Wie
die
kleine
braune
Kirche
im
Tal.
There,
close
by
the
side
of
that
loved
one
Dort,
nah
an
der
Seite
dieser
Geliebten,
'Neath
the
tree
where
the
wild
flowers
bloom
Unter
dem
Baum,
wo
die
wilden
Blumen
blühen,
When
farewell
hymns
shall
be
chanted
Wenn
Abschiedslieder
gesungen
werden,
I
shall
rest
by
her
side
in
the
tomb.
Werde
ich
an
ihrer
Seite
im
Grab
ruhen.
(Oh,
come,
come,
come,
come)
(Oh,
komm,
komm,
komm,
komm)
Come
to
the
church
by
the
wildwood
Komm
zu
der
Kirche
beim
Wildholz,
Oh,
come
to
the
church
in
the
vale
Oh,
komm
zu
der
Kirche
im
Tal.
No
spot
is
so
dear
to
my
childhood
Kein
Ort
ist
meiner
Kindheit
so
teuer
As
the
little
brown
church
in
the
vale...
Wie
die
kleine
braune
Kirche
im
Tal...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Pitts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.