Dr. William S. Pitts, Alexander Schreiner, Richard P. Condie, Mormon Tabernacle Choir & The Philadelphia Brass Ensemble & Percussion - The Church in the Wildwood {The Little Brown Church (in the Vale) - }Voice - перевод текста песни на немецкий

The Church in the Wildwood {The Little Brown Church (in the Vale) - }Voice - Mormon Tabernacle Choir перевод на немецкий




The Church in the Wildwood {The Little Brown Church (in the Vale) - }Voice
Die Kirche im Tal {Die kleine braune Kirche (im Tal) - }Gesang
There's a church in the valley by the wildwood
Es steht eine Kirche im Tal beim Wildholz,
No lovelier spot in the dale
Kein lieblicherer Ort im Tal.
No place is so dear to my childhood
Kein Platz ist meiner Kindheit so teuer
As the little brown church in the vale.
Wie die kleine braune Kirche im Tal.
(Oh, come, come, come, come)
(Oh, komm, komm, komm, komm)
Come to the church by the wildwood
Komm zu der Kirche beim Wildholz,
Oh, come to the church in the vale
Oh, komm zu der Kirche im Tal.
No spot is so dear to my childhood
Kein Ort ist meiner Kindheit so teuer
As the little brown church in the vale.
Wie die kleine braune Kirche im Tal.
How sweet on a clear Sabbath morning
Wie süß an einem klaren Sonntagmorgen
To listen to the clear ringing bells
Dem Läuten der hellen Glocken zu lauschen.
Its tones so sweetly are calling
Ihre Töne rufen so lieblich,
Oh come to the church in the vale.
Oh, komm zu der Kirche im Tal.
(Oh, come, come, come, come)
(Oh, komm, komm, komm, komm)
Come to the church by the wildwood
Komm zu der Kirche beim Wildholz,
Oh, come to the church in the vale
Oh, komm zu der Kirche im Tal.
No spot is so dear to my childhood
Kein Ort ist meiner Kindheit so teuer
As the little brown church in the vale.
Wie die kleine braune Kirche im Tal.
There, close by the church in the valley
Dort, nah bei der Kirche im Tale,
Lies one that I loved so well
Ruht eine, die ich so sehr liebte.
She sleeps, sweetly sleeps, 'neath the willow
Sie schläft, süß schläft sie unter der Weide,
Disturb not her rest in the vale.
Störe ihre Ruhe im Tal nicht.
(Oh, come, come, come, come)
(Oh, komm, komm, komm, komm)
Come to the church by the wildwood
Komm zu der Kirche beim Wildholz,
Oh, come to the church in the vale
Oh, komm zu der Kirche im Tal.
No spot is so dear to my childhood
Kein Ort ist meiner Kindheit so teuer
As the little brown church in the vale.
Wie die kleine braune Kirche im Tal.
There, close by the side of that loved one
Dort, nah an der Seite dieser Geliebten,
'Neath the tree where the wild flowers bloom
Unter dem Baum, wo die wilden Blumen blühen,
When farewell hymns shall be chanted
Wenn Abschiedslieder gesungen werden,
I shall rest by her side in the tomb.
Werde ich an ihrer Seite im Grab ruhen.
(Oh, come, come, come, come)
(Oh, komm, komm, komm, komm)
Come to the church by the wildwood
Komm zu der Kirche beim Wildholz,
Oh, come to the church in the vale
Oh, komm zu der Kirche im Tal.
No spot is so dear to my childhood
Kein Ort ist meiner Kindheit so teuer
As the little brown church in the vale...
Wie die kleine braune Kirche im Tal...





Авторы: William Pitts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.